JLChen
2020-12-10 a8c5f79b0d93adfa7f23601dd0fee30edc14f0d4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
  <!--Custom-->
  <string name="app_name">Linphone</string>
  <string name="service_name">Служба Linphone</string>
  <string name="addressbook_label">Linphone</string>
  <string name="notification_title">Linphone</string>
  <string name="wait_dialog_text">Загружается</string>
  <string name="notification_registered">%s соединено</string>
  <string name="notification_register_failure">%s соединиться не удалось</string>
  <string name="tunnel_host"></string>
  <string name="about_version">Linphone Android %s</string>
  <string name="about_liblinphone_version">Ядро Linphone %s</string>
  <string name="about_liblinphone_sdk_version">Linphone SDK %s</string>
  <string name="about_privacy_policy">Посетите нашу политику конфиденциальности</string>
  <string name="sync_account_name">контакты linphone</string>
  <!--Notifications-->
  <string name="notification_reply_label">Ответ</string>
  <string name="notification_replied_label">Отправил ответ: %s</string>
  <string name="notification_call_hangup_label">Отбой</string>
  <string name="notification_call_answer_label">Ответ</string>
  <string name="notification_mark_as_read_label">Пометить как прочитанное</string>
  <!--Common-->
  <string name="username">Имя пользователя</string>
  <string name="userid">Идентификатор пользователя (необязательно)</string>
  <string name="phone_number">Номер телефона</string>
  <string name="confirmation_code">Код подтверждения</string>
  <string name="international_prefix">Префикс международного номера телефона</string>
  <string name="display_name">Отображаемое имя</string>
  <string name="password">Пароль</string>
  <string name="confirm_password">Подтверждение пароля</string>
  <string name="domain">Домен</string>
  <string name="remote_provisioning_url">URL-адрес</string>
  <string name="email">Электронная почта</string>
  <string name="delete_text">Вы действительно хотите удалить выбранное?</string>
  <string name="delete">Удалить</string>
  <string name="retry">Повторить</string>
  <string name="cancel">Отменить</string>
  <string name="accept">Принять</string>
  <string name="open">Открыть</string>
  <string name="continue_text">Продолжить</string>
  <string name="about">О программе</string>
  <string name="deny">Отклонить</string>
  <string name="no_account">Нет настроенных аккаунтов</string>
  <string name="search">Поиск</string>
  <string name="outgoing">Исходящий</string>
  <string name="incoming">Входящий</string>
  <string name="missed">Пропущенный</string>
  <string name="settings">Настройки</string>
  <string name="connect">Подключение</string>
  <string name="decline">Отклонить</string>
  <string name="conference">Конференция</string>
  <string name="link">Ссылка</string>
  <string name="link_account_popup">Вы хотите связать аккаунт %s с вашим номером телефона?</string>
  <string name="maybe_later">Может быть позже</string>
  <string name="later">Позже</string>
  <string name="no">Нет</string>
  <string name="ok">OK</string>
  <string name="yes">Да</string>
  <string name="link_account">Связать ваш аккаунт</string>
  <string name="update_available">Доступно обновление</string>
  <string name="do_not_ask_again">Не показывать снова</string>
  <string name="delete_contacts_text">Вы уверены, что хотите удалить эти контакты?\nОни также будут удалены с вашего телефона!</string>
  <string name="logs_url_copied_to_clipboard">URL-адрес журналов скопирован в буфер обмена</string>
  <!--Launch screen-->
  <string name="app_description">это <i>бесплатный</i> SIP-клиент</string>
  <!--Assistant-->
  <string name="welcome">Добро пожаловать</string>
  <string name="assistant">Ассистент</string>
  <string name="assistant_create_account">Создать аккаунт</string>
  <string name="assistant_link_account">Связать аккаунт</string>
  <string name="assistant_continue">Продолжить</string>
  <string name="assistant_activate">Активировать аккаунт</string>
  <string name="assistant_finish">Завершить настройку</string>
  <string name="assistant_validate_account_1">Ваш аккаунт создан. Для подтверждения аккаунта проверьте свою почту:</string>
  <string name="assistant_validate_account_2">После этого вернитесь и нажмите кнопку.</string>
  <string name="assistant_welcome_desc">Этот помощник поможет вам настроить и использовать свой SIP-аккаунт.</string>
  <string name="assistant_linphone_login_desc">Введите имя пользователя и пароль аккаунта Linphone</string>
  <string name="assistant_login_desc">Введите имя пользователя и пароль вашего домена SIP</string>
  <string name="assistant_remote_provisioning_desc">Укажите URL-адрес конфигурации</string>
  <string name="transport">Транспорт</string>
  <string name="assistant_create_account_phone_number_address">Ваш SIP-адрес</string>
  <string name="assistant_login_linphone">Использовать аккаунт Linphone</string>
  <string name="assistant_login_generic">Использовать SIP-аккаунт</string>
  <string name="assistant_remote_provisioning">Загрузить удалённую конфигурацию</string>
  <string name="assistant_create_account_part_1">Подтвердите код страны и введите свой номер телефона</string>
  <string name="assistant_create_account_part_2">Мы отправили SMS-сообщение с кодом подтверждения на ваш номер телефона:</string>
  <string name="assistant_create_account_part_3">Чтобы завершить проверку номера телефона, введите 4-значный код ниже:\n</string>
  <string name="assistant_create_account_part_email">Введите имя пользователя, адрес электронной почты и пароль для вашего аккаунта Linphone</string>
  <string name="assistant_display_name_optional">Отображаемое имя (необязательно)</string>
  <string name="assistant_linphone_account">Использовать аккаунт Linphone</string>
  <string name="assistant_generic_account">Использовать SIP-аккаунт</string>
  <string name="assistant_remote_provisioning_title">Загрузить удалённую конфигурацию</string>
  <string name="assistant_fetch_apply">Загрузить и применить</string>
  <string name="assistant_launch_qrcode">Код QR</string>
  <string name="assistant_login">Авторизация</string>
  <string name="assistant_ec_calibration">Выполняется калибровка эхоподавления</string>
  <string name="assistant_remote_provisioning_login">Введите имя пользователя</string>
  <string name="assistant_account_not_validated">Ваш аккаунт ещё не проверен.</string>
  <string name="assistant_error_confirmation_code">Недопустимый код подтверждения.\nПожалуйста, повторите попытку.</string>
  <string name="assistant_account_validated">Ваш аккаунт проверен.</string>
  <string name="assistant_error_bad_credentials">Неверное имя пользователя или пароль</string>
  <string name="assistant_codec_down_question">Вы согласны загрузить видео кодек OpenH264, предоставленный компанией Cisco Systems, Inc.?</string>
  <string name="assistant_codec_downloading">Загрузка видео кодека OpenH264, предоставленного компанией Cisco Systems, Inc.</string>
  <string name="assistant_openh264_downloading">Загрузка OpenH264</string>
  <string name="assistant_openh264_restart">Перед использованием кодека OpenH264 необходимо перезапустить %s.</string>
  <string name="assistant_openh264_error">Извините, произошла ошибка.</string>
  <string name="assistant_codec_downloaded">Видео кодек OpenH264, предоставленный компанией Cisco Systems, Inc. загружен.</string>
  <string name="wizard_failed">Произошла ошибка, повторите попытку позже.</string>
  <string name="wizard_server_unavailable">Сервер недоступен, проверьте сетевое подключение.</string>
  <string name="wizard_username_unavailable">Это имя пользователя уже занято.</string>
  <string name="assistant_phone_number_unavailable">Этот номер телефона уже используется.\nВведите другой номер.\nВы можете удалить свой существующий аккаунт, если хотите повторно использовать свой номер телефона.</string>
  <string name="wizard_username_incorrect">Недопустимое имя пользователя.</string>
  <string name="assistant_phone_number_incorrect">Недопустимый номер телефона.</string>
  <string name="wizard_email_incorrect">Недопустимый адрес электронной почты.</string>
  <string name="wizard_password_incorrect">Недопустимый пароль</string>
  <string name="wizard_passwords_unmatched">Пароли не совпадают.</string>
  <string name="setup_confirm_username">Ваше имя пользователя будет %s.\n\nОно может отличаться от выбранного вами для соответствия требованиям.\nВы согласны?</string>
  <string name="first_launch_no_login_password">Введите имя пользователя и пароль</string>
  <string name="forgot_password">Забыли пароль ?</string>
  <string name="assistant_choose_country">Выберите страну</string>
  <string name="select_your_country">Выберите свою страну</string>
  <string name="country_code">(%s)</string>
  <string name="use_username_instead_or_phone_number">Использовать имя пользователя (необязательно)</string>
  <string name="use_email_for_validation">Использовать адрес электронной почты для проверки аккаунта</string>
  <string name="login_with_username">Вместо номера телефона использовать имя пользователя и пароль</string>
  <string name="phone_number_info_title">Для чего будет использоваться мой номер телефона?</string>
  <string name="phone_number_info_content">\nВашим друзьям будет проще связаться с вами, если вы свяжете свой аккаунт со своим номером телефона.\n\n В вашей адресной книге вы увидите, кто использует Linphone, а ваши друзья смогут узнать, что вы также зарегистрированы в Linphone.\n</string>
  <string name="phone_number_link_info_content">\nВашим друзьям будет проще связаться с вами, если вы свяжете свой аккаунт со своим номером телефона.\n\nВ вашей адресной книге вы увидите, кто использует Linphone, а ваши друзья смогут узнать, что вы также зарегистрированы в Linphone.\n</string>
  <string name="phone_number_link_info_content_already_account">Номер телефона можно использовать только с одним аккаунтом Linphone.\n\nЕсли ваш номер уже был связан с другим аккаунтом, но вы предпочитаете использовать его, просто свяжите его сейчас, и ваш номер будет автоматически перенесен в этот аккаунт.</string>
  <string name="phone_number_overuse">Слишком много SMS было отправлено на этот номер за короткий промежуток времени, повторите попытку через 24 часа.</string>
  <string name="account_doesnt_exist">Аккаунт не существует</string>
  <!--Status-->
  <string name="invalid_email">Недопустимый адрес электронной почты</string>
  <string name="account_already_exist">Аккаунт уже существует</string>
  <string name="phone_number_not_exist">Этот аккаунт не существует</string>
  <string name="invalid_username">Неверное имя пользователя</string>
  <string name="invalid_domain">Недопустимый домен</string>
  <string name="invalid_route">Недопустимый маршрут</string>
  <string name="invalid_display_name">Недопустимое имя</string>
  <string name="username_too_short">Слишком короткое имя пользователя</string>
  <string name="username_too_long">Слишком длинное имя пользователя</string>
  <string name="username_invalid_size">Недопустимая длина имени пользователя</string>
  <string name="phone_number_too_long">Слишком длинный номер телефона</string>
  <string name="phone_number_too_short">Слишком короткий номер телефона</string>
  <string name="phone_number_invalid">Недопустимый номер телефона</string>
  <string name="activation_code_invalid">Неверный код активации</string>
  <string name="password_too_short">Слишком короткий пароль</string>
  <string name="password_too_long">Слишком длинный пароль</string>
  <string name="request_failed">Не удалось запросить сервер. Повторите попытку позже</string>
  <string name="transport_unsupported">Неподдерживаемый транспорт</string>
  <string name="country_code_invalid">Недопустимый код страны</string>
  <string name="invalid_characters">Недопустимый символ(ы) найден(ы)</string>
  <!--In-app-->
  <string name="inapp">В приложении</string>
  <string name="inapp_notification_title">Покупка в приложении</string>
  <string name="inapp_notification_trial_expire">Пробный период истекает %s</string>
  <string name="inapp_notification_account_expire">Срок действия подписки истекает %s</string>
  <!--Dailer-->
  <string name="address_bar_hint">Введите номер или адрес</string>
  <!--History-->
  <string name="no_call_history">В журнале нет вызовов</string>
  <string name="no_missed_call_history">В журнале нет пропущенных вызовов</string>
  <string name="delete_history_log">Вы действительно хотите удалить выбранный журнал вызовов?</string>
  <string name="today">Сегодня</string>
  <string name="yesterday">Вчера</string>
  <string name="calls">Вызовы</string>
  <!--Contacts-->
  <string name="no_contact">В адресной книге нет контактов.</string>
  <string name="no_sip_contact">В адресной книге нет SIP контактов.</string>
  <string name="delete_contacts">Вы действительно хотите удалить выбранные контакты?</string>
  <string name="delete_contact">Вы действительно хотите удалить выбранный контакт?</string>
  <string name="sip_address">Адрес SIP</string>
  <string name="contact_first_name">Имя</string>
  <string name="contact_last_name">Фамилия</string>
  <string name="contact_organization">Организация</string>
  <string name="invite_friend">Пригласить</string>
  <string name="invite_friend_text">Здравствуйте! Присоединяйтесь ко мне в Linphone! Вы можете загрузить его бесплатно отсюда: %s</string>
  <string name="toast_choose_contact_for_edition">Выберите контакт или создайте новый</string>
  <!--Chat-->
  <string name="no_chat_history">Нет разговоров</string>
  <string name="delete_conversation">Вы действительно хотите удалить выбранный разговор?</string>
  <string name="delete_message">Вы действительно хотите удалить выбранное сообщение?</string>
  <string name="remote_composing">Собеседник пишет...</string>
  <string name="remote_composing_single">%s пишет…</string>
  <string name="remote_composing_multiple">%s пишут...</string>
  <string name="share_picture_size_small">Маленький</string>
  <string name="share_picture_size_medium">Средний</string>
  <string name="share_picture_size_large">Большой</string>
  <string name="share_picture_size_real">Оригинальный размер</string>
  <string name="text_copied_to_clipboard">Текст скопирован в буфер обмена</string>
  <string name="copy_text">Скопировать текст</string>
  <string name="image_picker_title">Выбрать источник</string>
  <string name="image_saved">Картинка сохранена</string>
  <string name="image_not_saved">Ошибка, картинка не сохранена</string>
  <string name="wait">Пожалуйста, подождите...</string>
  <string name="image_transfert_error">При передаче файла произошла ошибка</string>
  <string name="message_not_encrypted">Это сообщение не зашифровано</string>
  <string name="message_cant_be_decrypted">От %s получено зашифрованное сообщение, которое вы не можете расшифровать.\nВы должны позвонить своему собеседнику для обмена ключами ZRTP. Это необходимо для расшифровки будущих сообщений, которые вы получите.</string>
  <string name="message_cant_be_decrypted_notif">Вы не можете расшифровать это сообщение.</string>
  <string name="lime_not_verified">Вы пытаетесь отправить сообщение при помощи LIME с неверифицированным ключом ZRTP.\nПожалуйста, позвоните этому контакту и подтвердите его ключ ZRTP перед отправкой сообщений.</string>
  <string name="processing_image">Обработка изображения может занять несколько секунд в зависимости от размера файла</string>
  <string name="displayed">Прочитано</string>
  <string name="delivered">Доставлено</string>
  <string name="undelivered">Не доставлено</string>
  <string name="sent">Отправлено</string>
  <string name="resend">Переслать</string>
  <string name="error_opening_file">При открытии этого файла возникла ошибка.</string>
  <string name="conversation_information">Информация</string>
  <string name="administrator">Администратор</string>
  <string name="conversation_subject_hint">Назовите группу</string>
  <string name="chat_room_infos_title">Информация</string>
  <string name="chat_room_infos_admin">Администратор</string>
  <string name="chat_room_participants">Участники</string>
  <string name="chat_room_leave_group">Покинуть группу</string>
  <string name="chat_room_creation_filter_hint">Поиск контакта</string>
  <string name="conference_created">Вы присоединились к группе</string>
  <string name="conference_destroyed">Вы покинули группу</string>
  <string name="participant_added">%s присоединился(-лась)</string>
  <string name="participant_removed">%s покинул(-а)</string>
  <string name="device_added">новое устройство для %s</string>
  <string name="device_removed">устройство для %s удалено</string>
  <string name="subject_changed">новая тема: %s</string>
  <string name="admin_set">%s это администратор</string>
  <string name="admin_unset">%s больше не администратор</string>
  <string name="group_chat_notif" formatted="false">%1: %2</string>
  <string name="chat_room_you_are_now_admin">Теперь вы администратор</string>
  <string name="chat_room_you_are_no_longer_admin">Вы больше не администратор</string>
  <string name="chat_room_creation_failed">Не удалось создать чат-комнату</string>
  <string name="chat_room_leave_dialog">Вы хотите покинуть этот разговор?</string>
  <string name="chat_room_leave_button">Покинуть</string>
  <string name="chat_room_delete_dialog">Вы хотите удалить и покинуть выбранные разговоры?</string>
  <string name="separator">: </string>
  <string name="imdn_info">Статус доставки</string>
  <string name="chat_room_devices">устройства %s</string>
  <string name="group_chat_room_devices">Устройства разговоров</string>
  <string name="add_to_contacts">Добавить в контакты</string>
  <string name="lime_security_popup">Мгновенные сообщения шифруются сквозным шифрованием в защищенных разговорах. Можно повысить уровень безопасности разговора путем аутентификации участников. Для этого позвоните контакту и выполните процедуру аутентификации.</string>
  <string name="lime_identity_key_changed">Идентификационный ключ LIME изменен для %s</string>
  <string name="man_in_the_middle_detected">Обнаружена атака \"человек посередине\" для %s</string>
  <string name="security_level_downgraded">Уровень безопасности понижен из-за %s</string>
  <string name="participant_max_count_exceeded">Максимальное количество участников превышено %s</string>
  <string name="unexpected_event">Неожиданное событие %i для %s</string>
  <string name="download_file">Скачать</string>
  <string name="toast_choose_chat_room_for_sharing">Выберите беседу или создайте новую</string>
  <string name="trust_denied">В доверии было отказано. Сделайте вызов, чтобы начать процесс аутентификации снова.</string>
  <string name="cant_open_file_no_app_found">Не удается открыть файл, нет приложений для этого формата.</string>
  <string name="chat_message_forwarded">Переслано</string>
  <string name="chat_room_context_menu_group_info">Информация о группе</string>
  <string name="chat_room_context_menu_participants_devices">Устройства разговоров</string>
  <string name="chat_message_context_menu_ephemeral_messages">Эфемерные сообщения</string>
  <string name="chat_message_context_menu_delete_messages">Удалить сообщения</string>
  <string name="chat_message_context_menu_forward">Переслать</string>
  <string name="chat_room_ephemeral_fragment_title">Недолговечные сообщения</string>
  <string name="chat_room_ephemeral_messages_desc">Это сообщение будет удалено на обоих концах после прочтения и по истечении выбранного времени ожидания.</string>
  <string name="chat_room_ephemeral_message_disabled">Отключено</string>
  <string name="chat_room_ephemeral_message_one_minute">1 минута</string>
  <string name="chat_room_ephemeral_message_one_hour">1 час</string>
  <string name="chat_room_ephemeral_message_one_day">1 день</string>
  <string name="chat_room_ephemeral_message_three_days">3 дня</string>
  <string name="chat_room_ephemeral_message_one_week">1 неделя</string>
  <plurals name="days">
    <item quantity="one">%d день</item>
    <item quantity="few">%d дня</item>
    <item quantity="many">%d дней</item>
    <item quantity="other">%d дней</item>
  </plurals>
  <string name="chat_event_ephemeral_disabled">Вы отключили недолговечные сообщения</string>
  <string name="chat_event_ephemeral_enabled">Вы включили недолговечные сообщения: %s</string>
  <string name="chat_event_ephemeral_lifetime_changed">Срок действия недолговечных сообщений: %s</string>
  <string name="chat_message_forward_confirmation_dialog">Вы хотите переслать сообщение в этой комнате?</string>
  <!--Status Bar-->
  <string name="status_connected">Соединено</string>
  <string name="status_not_connected">Не соединено</string>
  <string name="status_in_progress">Выполняется соединение</string>
  <string name="status_error">Соединение не удалось</string>
  <string name="voicemail_unread"> непрочитанные сообщения</string>
  <!--Side Menu-->
  <string name="menu_logout">Выход</string>
  <string name="menu_assistant">Ассистент</string>
  <string name="menu_settings">Настройки</string>
  <string name="menu_recordings">Записи</string>
  <string name="menu_about">О программе</string>
  <string name="quit">Выход</string>
  <!--Call-->
  <string name="incoming_call">входящий вызов</string>
  <string name="outgoing_call">исходящий вызов</string>
  <string name="add_video_dialog">Ваш собеседник хотел бы включить видео</string>
  <string name="no_current_call">Нет активного вызова</string>
  <string name="call_paused_by_remote">Ваш собеседник поставил вызов на удержание</string>
  <string name="couldnt_accept_call">Произошла ошибка во время принятия вызова</string>
  <string name="zrtp_local_sas">Говорит:</string>
  <string name="zrtp_remote_sas">Убедитесь, что ваш собеседник говорит:</string>
  <string name="zrtp_dialog_title">Безопасность связи</string>
  <string name="zrtp_notification_title">SAS</string>
  <string name="zrtp_notification_message">Подтвердить предыдущий код SAS с вашим собеседником</string>
  <string name="unknown_incoming_call_name">Неизвестный</string>
  <string name="call_stats_audio">Аудио</string>
  <string name="call_stats_video">Видео</string>
  <string name="call_stats_codec">Кодек:</string>
  <string name="call_stats_ip">Семейство IP:</string>
  <string name="call_stats_upload">Пропускная способность передачи:</string>
  <string name="call_stats_download">Пропускная способность приема:</string>
  <string name="call_stats_estimated_download">Предполагаемая пропускная способность на прием:</string>
  <string name="call_stats_ice">ICE-соединение:</string>
  <string name="call_stats_video_resolution_sent">Разрешение передаваемого видео:</string>
  <string name="call_stats_video_resolution_received">Разрешение принимаемого видео:</string>
  <string name="call_stats_video_fps_sent">fps передаваемого видео:</string>
  <string name="call_stats_video_fps_received">fps принимаемого видео:</string>
  <string name="call_stats_sender_loss_rate">Коэффициент потерь отправителя:</string>
  <string name="call_stats_receiver_loss_rate">Коэффициент потерь приемника:</string>
  <string name="call_stats_jitter_buffer">Буфер джиттера:</string>
  <string name="call_stats_encoder_name">Кодер:</string>
  <string name="call_stats_decoder_name">Декодер</string>
  <string name="call_stats_player_filter">Фильтр плеера:</string>
  <string name="call_stats_display_filter">Отображаемый фильтр:</string>
  <string name="call_stats_capture_filter">Фильтр захвата:</string>
  <string name="call">Вызов</string>
  <string name="call_log_delete_dialog">Вы действительно хотите удалить выбранные журналы вызовов?</string>
  <!--Recordings-->
  <string name="no_recordings">Нет записей</string>
  <string name="recordings_delete_dialog">Вы хотите удалить выбранные записи?</string>
  <!--About-->
  <string name="menu_send_log">Отправить журнал</string>
  <string name="menu_reset_log">Сброс журнала</string>
  <!--Service-->
  <string name="incall_notif_active">Установлено аудиосоединение</string>
  <string name="incall_notif_paused">Вызов на удержании</string>
  <string name="incall_notif_video">Установлено видеосоединение</string>
  <string name="incall_notif_incoming">Входящий вызов</string>
  <string name="incall_notif_outgoing">Исходящий вызов</string>
  <string name="notification_started">начат</string>
  <string name="unread_messages">%i непрочитанных сообщений</string>
  <string name="missed_calls_notif_title">Пропущенный вызов</string>
  <string name="missed_calls_notif_body">%i пропущенных вызовов</string>
  <!--Errors-->
  <string name="skipable_error_service_not_ready">Предупреждение: служба не готова</string>
  <string name="error">Ошибка</string>
  <string name="file_transfer_error">Ошибка передачи файла</string>
  <string name="warning_wrong_destination_address">Невозможно создать адрес назначения из %s</string>
  <string name="error_unknown">Неизвестная ошибка</string>
  <string name="error_call_declined">Вызов отклонен</string>
  <string name="error_user_busy">Абонент занят</string>
  <string name="error_user_not_found">Абонент не найден</string>
  <string name="error_incompatible_media">Несовместимые параметры потока</string>
  <string name="error_low_bandwidth">У вашего собеседника низкая пропускная способность, видео не может быть запущено</string>
  <string name="error_network_unreachable">Сеть недоступна</string>
  <string name="error_bad_credentials">Неверные учётные данные</string>
  <string name="error_unauthorized">Неавторизован</string>
  <string name="error_io_error">Ошибка сети</string>
  <string name="download_image_failed">Загрузка не удалась. Проверьте сетевое подключение или повторите попытку позже.</string>
  <string name="remote_provisioning_failure">Не удалось загрузить или применить профиль удалённой конфигурации...</string>
  <string name="remote_provisioning_again_title">Удалённое конфигурирование</string>
  <string name="remote_provisioning_again_message">Вы хотите изменить URI конфигурирования?</string>
  <!--Account Settings-->
  <string name="pref_sipaccount">SIP-аккаунт</string>
  <string name="pref_manage_title">Управление</string>
  <string name="pref_disable_account">Отключить</string>
  <string name="pref_proxy">Прокси</string>
  <string name="pref_domain">Домен*</string>
  <string name="pref_passwd">Пароль*</string>
  <string name="pref_username">Имя пользователя*</string>
  <string name="pref_enable_outbound_proxy">Исходящий прокси</string>
  <string name="pref_help_proxy">Имя прокси-сервера SIP или ip адрес (необязательно)</string>
  <string name="pref_help_outbound_proxy">Маршрутизация всех вызовов через SIP-прокси</string>
  <string name="pref_help_username">Например: john, если ваш адрес john@sip.example.org</string>
  <string name="pref_help_domain">sip.example.org, если ваш адрес john@sip.example.org</string>
  <string name="pref_help_password">Необходимо повторно ввести пароль, если вы измените имя пользователя и/или домен</string>
  <string name="pref_expire_title">Истекает</string>
  <string name="pref_avpf">AVPF</string>
  <string name="pref_avpf_rr_interval"> AVPF регулярный интервал RTCP в секундах (от 1 до 5)</string>
  <string name="pref_escape_plus">Заменить + на 00</string>
  <string name="pref_link_account">Связать ваш аккаунт</string>
  <string name="pref_auth_userid">Имя для аутентификации</string>
  <string name="pref_help_auth_userid">Введите имя для аутентификации (необязательно)</string>
  <string name="pref_display_name">Отображаемое имя</string>
  <string name="pref_help_display_name">Введите отображаемое имя (необязательно)</string>
  <string name="pref_prefix">Префикс</string>
  <string name="pref_prefix_desc">Префикс для вашей страны (без +)</string>
  <string name="pref_transport">Транспорт</string>
  <string name="pref_transport_udp">UDP</string>
  <string name="pref_transport_tcp">TCP</string>
  <string name="pref_transport_tls">TLS</string>
  <string name="pref_delete_account">Удалить аккаунт</string>
  <string name="pref_change_password">Изменить пароль</string>
  <string name="pref_default_account">Использовать по умолчанию</string>
  <string name="pref_password_changed">Пароль изменен</string>
  <string name="pref_proxy_push_notif">Разрешить push-уведомление</string>
  <!--Settings-->
  <string name="pref_sipaccounts">SIP аккаунты</string>
  <string name="default_account_flag">Аккаунт по умолчанию</string>
  <string name="pref_add_account">Добавить аккаунт</string>
  <string name="pref_in_app_store">Магазин в приложении</string>
  <string name="pref_tunnel_title">Туннель</string>
  <string name="pref_tunnel_host">Сервер</string>
  <string name="pref_tunnel_port">Порт</string>
  <string name="pref_tunnel_dual_mode">Включить двойной режим</string>
  <string name="pref_tunnel_host_2">Имя хоста (2-й сервер для двойного режима)</string>
  <string name="pref_tunnel_port_2">Порт (2-й сервер для двойного режима)</string>
  <string name="pref_tunnel_mode">Режим</string>
  <!--do not change order without changing corresponding entry_values in non_localizable_strings.xml-->
  <string-array name="tunnel_mode_entries">
    <item>выключено</item>
    <item>только 3G</item>
    <item>всегда</item>
    <item>авто</item>
  </string-array>
  <string name="pref_none">Нет</string>
  <string name="pref_preferences_title">Предпочтения</string>
  <string name="pref_video_enable_title">Включить видео</string>
  <!--Audio settings-->
  <string name="pref_audio_title">Аудио</string>
  <string name="pref_echo_cancellation">Эхоподавление</string>
  <string name="pref_echo_cancellation_summary">Устраняет эхо, слышимое другой стороной</string>
  <string name="pref_echo_canceller_calibration">Калибровка эхоподавления</string>
  <string name="pref_echo_tester">Тест эхо</string>
  <string name="ec_calibrating">Калибровка…</string>
  <string name="ec_calibrated">Откалибровано в %s мс</string>
  <string name="no_echo">Нет эха</string>
  <string name="failed">не удалось</string>
  <string name="pref_adaptive_rate_control">Адаптивный контроль скорости</string>
  <string name="pref_codec_bitrate_limit">Предельная скорость кодека</string>
  <string name="pref_mic_gain_db">Усиление микрофона (в дБ)</string>
  <string name="pref_playback_gain_db">Усиление проигрывания (в дБ)</string>
  <string name="pref_codecs">Кодеки</string>
  <!--Video settings-->
  <string name="pref_video_title">Видео</string>
  <string name="pref_video_camera_device">Камера</string>
  <string name="pref_overlay">Наложение видео</string>
  <string name="pref_overlay_summary">Отображать видеовызов наложением на стороннем приложении</string>
  <string name="pref_video_use_front_camera_title">Использовать фронтальную камеру</string>
  <string name="pref_video_initiate_call_with_video_title">Инициирование видеозвонков</string>
  <string name="pref_video_initiate_call_with_video">Всегда отправлять запросы на видео</string>
  <string name="pref_video_automatically_accept_video_title">Принимать входящие запросы на видео</string>
  <string name="pref_video_automatically_accept_video">Всегда принимать запросы на видео</string>
  <string name="pref_video_preset">Параметры видео</string>
  <string name="pref_preferred_video_size">Предпочитаемый размер видео</string>
  <string name="pref_preferred_fps">Предпочитаемый FPS</string>
  <string name="pref_preview_video">Отображать предпросмотр камеры на номеронабирателе</string>
  <string name="pref_bandwidth_limit">Ограничение пропускной способности в кбит/с</string>
  <string name="pref_video_codecs_title">Кодеки</string>
  <!--Contact settings-->
  <string name="pref_contact_sync_title">Информация о присутствии в родном контакте</string>
  <string name="pref_contact_sync_subtitle">Вставка информационных ярлыков из контакта Linphone в родные контакты Android</string>
  <string name="pref_contact_title">Контакт</string>
  <string name="pref_contact_display_contact_organization_title">Отображать контактную организацию</string>
  <string name="pref_create_contact_shortcuts">Создать ярлыки в лаунчере</string>
  <!--Call settings-->
  <string name="pref_call_title">Вызов</string>
  <string name="pref_device_ringtone">Использовать мелодию звонка устройства</string>
  <string name="pref_vibrate_on_incoming_calls">Вибрация во время входящего вызова</string>
  <string name="pref_auto_answer">Автоматический ответ на входящие звонки</string>
  <string name="pref_auto_answer_time">Время автоматического ответа (в миллисекундах)</string>
  <string name="pref_rfc2833_dtmf">Отправить в потоке DTMFs (RFC2833)</string>
  <string name="pref_sipinfo_dtmf">Отправить вне потока DTMFs (SIP INFO)</string>
  <string name="pref_call_timeout_title">Таймаут вызова (в секундах)</string>
  <string name="pref_voice_mail">URI голосовой почты</string>
  <string name="pref_dialer_call">Использовать Linphone в качестве приложения для звонков по умолчанию.</string>
  <string name="pref_accept_early_media">Принимать ранний поток</string>
  <string name="pref_grant_read_dnd_settings_permission_title">Настройки «Не беспокоить»</string>
  <string name="pref_grant_read_dnd_settings_permission_desc">Нам нужно, чтобы вы разрешили использовать доступ к настройкам «Не беспокоить», чтобы звонить правильно или нет в зависимости от текущей политики</string>
  <string name="pref_media_encryption_mandatory_title">Шифрование потока обязательно</string>
  <!--Chat settings-->
  <string name="pref_chat_title">Чат</string>
  <string name="pref_image_sharing_server_title">Сервер обмена</string>
  <string name="pref_image_sharing_server_desc">Не изменяйте, если вы не знаете, что делаете!</string>
  <string name="pref_use_lime_encryption">Использовать шифрование LIME</string>
  <string name="lime_encryption_entry_disabled">Отключено</string>
  <string name="lime_encryption_entry_mandatory">Обязательно</string>
  <string name="lime_encryption_entry_preferred">Предпочтительно</string>
  <string name="lime_encryption_enable_zrtp">LIME требует шифрования ZRTP.\nПри активации LIME вы автоматически активируете шифрование ZRTP.</string>
  <string name="pref_auto_download_policy_title">Политика автоматической загрузки входящих файлов</string>
  <string name="pref_auto_download_max_size_title">Максимальный размер (в байтах)</string>
  <string name="pref_auto_download_disabled">Никогда</string>
  <string name="pref_auto_download_always">Всегда</string>
  <string name="pref_auto_download_under_size">Если он легче максимального размера</string>
  <string name="pref_android_app_hide_empty_chat_rooms_title">Скрыть пустые чаты</string>
  <string name="pref_android_app_hide_chat_rooms_from_removed_proxies_title">Скрыть чаты из удаленных настроек прокси</string>
  <string name="pref_android_app_hide_chat_rooms_from_removed_proxies_desc">Если у вас есть отсутствующие чаты, попробуйте снять флажок с этого параметра.</string>
  <string name="pref_android_app_make_downloaded_images_visible_in_native_gallery_title">Сделать загруженные изображения видимыми в родной галерее</string>
  <string name="pref_android_app_make_downloaded_images_visible_in_native_gallery_desc">Изображения в недолговечных сообщениях не будут</string>
  <string name="pref_android_app_enable_ephemeral_messages_beta">Включить недолговечные сообщения (бета)</string>
  <!--Network settings-->
  <string name="pref_network_title">Сеть</string>
  <string name="pref_wifi_only">Использовать только WiFi</string>
  <string name="pref_doze_mode">Режим Doze</string>
  <string name="pref_stun_server">Сервер STUN / TURN</string>
  <string name="pref_ice_enable">Включить ICE</string>
  <string name="pref_turn_enable">Включить TURN</string>
  <string name="pref_turn_username_title">Имя пользователя STUN / TURN (необязательно)</string>
  <string name="pref_turn_passwd_title">Пароль STUN / TURN (необязательно)</string>
  <string name="pref_upnp_enable">Включить UPNP</string>
  <string name="pref_transport_use_random_ports">Использовать случайный порт</string>
  <string name="pref_sip_port_title">SIP порт занят</string>
  <string name="pref_video_port_title">Видео порт или диапазон портов</string>
  <string name="pref_audio_port_title">Аудио порт или диапазон портов</string>
  <string name="pref_video_port_description">Видео порт или диапазон портов (минимум-максимум)</string>
  <string name="pref_audio_port_description">Аудио порт или диапазон портов (минимум-максимум)</string>
  <string name="pref_media_encryption">Шифрование потока</string>
  <string name="pref_push_notification">Включить push-уведомления</string>
  <string name="pref_ipv6_title">Разрешить IPv6</string>
  <string name="pref_protected_settings_title">Настройки приложений с защитой от батареи</string>
  <string name="pref_protected_settings_desc">Это приложение должно быть включено для получения push-уведомлений</string>
  <!--Advanced settings-->
  <string name="pref_advanced_title">Дополнительно</string>
  <string name="pref_dark_mode">Тёмный режим</string>
  <string name="pref_debug_title">Отладка</string>
  <string name="pref_debug">Отладка</string>
  <string name="pref_java_debug">Использовать Java-регистратор</string>
  <string name="pref_friendlist_subscribe">Подписка</string>
  <string name="pref_background_mode">Фоновый режим</string>
  <string name="pref_background_mode_desc">Показывать уведомление, чтобы сохранить приложение рабочим</string>
  <string name="pref_background_mode_warning_desc">Linphone был ограничен для фонового использования, пожалуйста, сначала авторизуйтесь</string>
  <string name="pref_animation_enable_title">Включить анимацию</string>
  <string name="pref_service_notification">Включить сервисное уведомление</string>
  <string name="pref_autostart">Запуск во время загрузки</string>
  <string name="pref_incoming_call_timeout_title">Отклонение входящего вызова (в секундах)</string>
  <string name="pref_device_name">Имя устройства</string>
  <string name="pref_display_name_subtitle">Изменения применятся при следующем запуске</string>
  <string name="pref_remote_provisioning_title">Удалённое конфигурирование</string>
  <string name="pref_android_app_settings_title">Параметры приложения в Android</string>
  <string name="pref_android_app_notif_settings_title">Параметры уведомлений в Android</string>
  <string name="pref_primary_account_title">Основной аккаунт</string>
  <string name="pref_display_name_title">Отображаемое имя</string>
  <string name="pref_user_name_title">Имя пользователя</string>
  <string name="pref_log_collection_sharing_server_title">Сервер выгрузки логов</string>
  <string name="pref_log_collection_sharing_server_desc">Не изменяйте, если вы не знаете, что делаете!</string>
  <!--Audio hack settings-->
  <string name="pref_audio_hacks_title">Аудио хаки</string>
  <string name="pref_audio_use_specific_mode_title">Использовать хаки определенного режима</string>
  <string name="pref_audio_use_specific_mode_summary">0=MODE_NORMAL (по умолчанию), 2=MODE_IN_CALL</string>
  <string name="pref_audio_hacks_use_routing_api_title">Использовать хак API маршрутизации</string>
  <string name="pref_audio_hacks_use_galaxys_hack_title">Использовать аудио хак Galaxy S</string>
  <!--Device specifics-->
  <string name="device_power_saver_dialog_title">Обнаружено энергосбережение!</string>
  <string name="device_power_saver_dialog_message">Кажется, на вашем устройстве включено энергосбережение. Для того чтобы приложение могло принимать звонки и сообщения в фоновом режиме с помощью push-уведомлений, оно должно быть включено в белый список.</string>
  <string name="device_power_saver_dialog_button_go_to_settings">Настройки</string>
  <string name="device_power_saver_dialog_button_later">Позже</string>
  <!--Debug popup-->
  <string name="debug_popup_title">Отладка</string>
  <string name="debug_popup_enable_logs">Включить журналы</string>
  <string name="debug_popup_disable_logs">Выключить журналы</string>
  <string name="debug_popup_send_logs">Отправить журналы</string>
  <!--Content description-->
  <string name="content_description_back">Назад</string>
  <string name="content_description_dialer">Номеронабиратель</string>
  <string name="content_description_menu">Меню</string>
  <string name="content_description_toggle_micro">Переключить микрофон</string>
  <string name="content_description_toggle_speaker">Переключить динамик</string>
  <string name="content_description_decline">Отклонить</string>
  <string name="content_description_hang_up">Завершить вызов</string>
  <string name="content_description_accept">Принять</string>
  <string name="content_description_edit">Редактировать</string>
  <string name="content_description_edit_list">Редактировать список</string>
  <string name="content_description_valid">Действительный</string>
  <string name="content_description_add_contact">Добавить в контакты</string>
  <string name="content_description_new_contact">Новый контакт</string>
  <string name="content_description_call">Вызов</string>
  <string name="content_description_backspace">Возврат</string>
  <string name="content_description_chat">Чат</string>
  <string name="content_description_dial_back">Перезвонить</string>
  <string name="content_description_dialer_back">Вернуться к номеронабирателю</string>
  <string name="content_description_contact_picture">Изображение контакта</string>
  <string name="content_description_send_message">Отправить сообщение</string>
  <string name="content_description_detail">Подробнее</string>
  <string name="content_description_delete">Удалить</string>
  <string name="content_description_add">Добавить вызов</string>
  <string name="content_description_new_discussion">Новая дискуссия</string>
  <string name="content_description_search">Поиск</string>
  <string name="content_description_search_contact">Поиск контакта</string>
  <string name="content_description_search_country">Поиск страны</string>
  <string name="content_description_all_contacts">Все контакты</string>
  <string name="content_description_linphone_contacts">Контакты Linphone</string>
  <string name="content_description_call_direction">Направление вызова</string>
  <string name="content_description_all_calls">Все вызовы</string>
  <string name="content_description_missed_calls">Пропущенные вызовы</string>
  <string name="content_description_switch_video">Переключить видео</string>
  <string name="content_description_add_call">Добавить вызов</string>
  <string name="content_description_pause">Пауза</string>
  <string name="content_description_numpad">Цифровая клавиатура</string>
  <string name="content_description_history">Кнопка истории</string>
  <string name="content_description_chat_button">Кнопка чата</string>
  <string name="content_description_contacts">Кнопка контактов</string>
  <string name="content_description_call_quality">Качество вызова</string>
  <string name="content_description_encryption">Шифрование</string>
  <string name="content_description_switch_camera">Переключить камеру</string>
  <string name="content_description_cancel_button">Кнопка отмены</string>
  <string name="content_description_message_status">Статус сообщения</string>
  <string name="content_description_conference">Конференция</string>
  <string name="content_description_username_field">Поле имени пользователя</string>
  <string name="content_description_activation_code_field">Поле имени пользователя</string>
  <string name="content_description_phone_number_field">Поле номера телефона</string>
  <string name="content_description_display_field">Поле отображаемого имени</string>
  <string name="content_description_domain_field">Поле домена</string>
  <string name="content_description_url_field">Поле удалённого конфигурирования</string>
  <string name="content_description_confirm_password_field">Поле подтверждения пароля</string>
  <string name="content_description_email_field">Поле электронной почты</string>
  <string name="content_description_default_account">Аккаунт по умолчанию</string>
  <string name="content_description_deselect_all">Отменить выбор</string>
  <string name="content_description_select_all">Выбрать все</string>
  <string name="content_description_delete_selection">Удалить выбранное</string>
  <string name="content_description_contact_first_name">Имя</string>
  <string name="content_description_contact_last_name">Фамилия</string>
  <string name="content_description_contact_organization">Организация</string>
  <string name="content_description_back_call">Вернуться к вызову</string>
  <string name="content_description_send_file">Отправить файл</string>
  <string name="content_description_incoming_file">Входящий файл</string>
  <string name="content_description_message">Сообщение</string>
  <string name="content_description_unread_chat_message">Непрочитанное сообщение чата</string>
  <string name="content_description_transfer">Перевод</string>
  <string name="content_description_earpiece">Наушник</string>
  <string name="content_description_bluetooth">Bluetooth</string>
  <string name="content_description_call_options">Параметры вызова</string>
  <string name="content_description_audio_route">Аудио маршрут</string>
  <string name="content_description_exit_conference">Выйти из конференции</string>
  <string name="content_title_notification_service">Сервисное уведомление Linphone</string>
  <string name="content_title_notification">Уведомления мгновенных сообщений Linphone</string>
  <string name="content_description_conversation_subject">Тема группового чата</string>
  <string name="content_description_conversation_infos">Информация о групповом чате</string>
  <string name="content_description_record_call">Запись звонка</string>
</resources>