JLChen
2021-01-04 ed86fe7ed952bb2151aac8841134246bbde152c9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
  <!--Custom-->
  <string name="app_name">Linphone</string>
  <string name="service_name">Служба Linphone</string>
  <string name="addressbook_label">Linphone</string>
  <string name="notification_title">Linphone</string>
  <string name="wait_dialog_text">Завантажується</string>
  <string name="notification_registered">%s з\'єднано</string>
  <string name="notification_register_failure">%s з\'єднатися не вийшло</string>
  <string name="tunnel_host"></string>
  <string name="about_version">Linphone Android %s</string>
  <string name="about_liblinphone_version">Linphone ядро %s</string>
  <string name="about_liblinphone_sdk_version">Linphone SDK %s</string>
  <string name="about_privacy_policy">Відвідайте нашу політику конфіденційності</string>
  <string name="sync_account_name">контакти linphone</string>
  <!--Notifications-->
  <string name="notification_reply_label">Відповідь</string>
  <string name="notification_replied_label">Відправив відповідь: %s</string>
  <string name="notification_call_hangup_label">Відбій</string>
  <string name="notification_call_answer_label">Відповідь</string>
  <string name="notification_mark_as_read_label">Позначити як прочитане</string>
  <!--Common-->
  <string name="username">Ім\'я користувача</string>
  <string name="userid">Ідентифікатор користувача (необов\'язково)</string>
  <string name="phone_number">Номер телефону</string>
  <string name="confirmation_code">Код підтвердження</string>
  <string name="international_prefix">Префікс міжнародного номеру телефону</string>
  <string name="display_name">Показуване ім\'я</string>
  <string name="password">Пароль</string>
  <string name="confirm_password">Схвалення паролю</string>
  <string name="domain">Домен</string>
  <string name="remote_provisioning_url">URL-адреса</string>
  <string name="email">Електронна пошта</string>
  <string name="delete_text">Ви справді волієте вилучити обране?</string>
  <string name="delete">Вилучити</string>
  <string name="retry">Повторити</string>
  <string name="cancel">Скасувати</string>
  <string name="accept">Прийняти</string>
  <string name="open">Відкрити</string>
  <string name="continue_text">Продовжити</string>
  <string name="about">Про програму</string>
  <string name="deny">Відхилити</string>
  <string name="no_account">Немає налаштованих обліківок</string>
  <string name="search">Пошук</string>
  <string name="outgoing">Вихідний</string>
  <string name="incoming">Вхідний</string>
  <string name="missed">Пропущений</string>
  <string name="settings">Налаштування</string>
  <string name="connect">Під\'єднання</string>
  <string name="decline">Відхилити</string>
  <string name="conference">Конференція</string>
  <string name="link">Посилання</string>
  <string name="link_account_popup">Ви бажаєте пов\'язати обліківку %s з вашим номером телефону?</string>
  <string name="maybe_later">Можливо пізніше</string>
  <string name="later">Пізніше</string>
  <string name="no">Ні</string>
  <string name="ok">Так</string>
  <string name="yes">Так</string>
  <string name="link_account">Пов\'язати вашу обліківку</string>
  <string name="update_available">Доступне оновлення</string>
  <string name="do_not_ask_again">Не показувати знову</string>
  <string name="delete_contacts_text">Ви впевнені, що волієте вилучити ці контакти?\nВони також будуть вилучені з вашого телефону!</string>
  <string name="logs_url_copied_to_clipboard">URL-адресу журналів скопійовано до буферу обміну</string>
  <!--Launch screen-->
  <string name="app_description">це <i>безкоштовний</i> SIP-клієнт</string>
  <!--Assistant-->
  <string name="welcome">Ласкаво просимо</string>
  <string name="assistant">Асистент</string>
  <string name="assistant_create_account">Створити обліківку</string>
  <string name="assistant_link_account">Пов\'язати обліківку</string>
  <string name="assistant_continue">Продовжити</string>
  <string name="assistant_activate">Активувати обліківку</string>
  <string name="assistant_finish">Закінчити налаштування</string>
  <string name="assistant_validate_account_1">Вашу обліківку створено. Для підтвердження обліківки перевірте свою пошту:</string>
  <string name="assistant_validate_account_2">Після цього поверніться і натисніть кнопку.</string>
  <string name="assistant_welcome_desc">Цей помічник допоможе вам налаштувати та використовувати свою SIP-обліківку.</string>
  <string name="assistant_linphone_login_desc">Уведіть ім\'я користувача та пароль обліківки Linphone</string>
  <string name="assistant_login_desc">Уведіть ім\'я користувача та пароль вашого домену SIP</string>
  <string name="assistant_remote_provisioning_desc">Вкажіть URL-адресу конфігурації</string>
  <string name="transport">Транспорт</string>
  <string name="assistant_create_account_phone_number_address">Ваша SIP-адреса</string>
  <string name="assistant_login_linphone">Використовувати обліківку Linphone</string>
  <string name="assistant_login_generic">Використовувати SIP-обліківку</string>
  <string name="assistant_remote_provisioning">Завантажити віддалену конфігурацію</string>
  <string name="assistant_create_account_part_1">Підтвердіть код країни та уведіть свій номер телефону</string>
  <string name="assistant_create_account_part_2">Ми надіслали SMS-повідомлення з кодом підтвердження на ваш номер телефону:</string>
  <string name="assistant_create_account_part_3">Щоб завершити перевірку номеру телефону, уведіть 4-значний код нижче:\n</string>
  <string name="assistant_create_account_part_email">Уведіть ім\'я користувача, адресу електронної пошти та пароль для вашої обліківки Linphone</string>
  <string name="assistant_display_name_optional">Показуване ім\'я (необов\'язково)</string>
  <string name="assistant_linphone_account">Використовувати обліківку Linphone</string>
  <string name="assistant_generic_account">Використовувати SIP-обліківку</string>
  <string name="assistant_remote_provisioning_title">Завантажити віддалену конфігурацію</string>
  <string name="assistant_fetch_apply">Завантажити та застосувати</string>
  <string name="assistant_launch_qrcode">QRCode</string>
  <string name="assistant_login">Логін</string>
  <string name="assistant_ec_calibration">Виконується калібрування пригнічення луни</string>
  <string name="assistant_remote_provisioning_login">Уведіть ім\'я користувача</string>
  <string name="assistant_account_not_validated">Вашу обліківку ще не перевірено.</string>
  <string name="assistant_error_confirmation_code">Неприпустимий код підтвердження.\nБудь ласка, повторіть спробу. </string>
  <string name="assistant_account_validated">Вашу обліківку перевірено.</string>
  <string name="assistant_error_bad_credentials">Неправильне ім\'я користувача чи пароль</string>
  <string name="assistant_codec_down_question">Ви згодні завантажити OpenH264 Video Codec, наданий компанією Cisco Systems, Inc.?</string>
  <string name="assistant_codec_downloading">Завантаження OpenH264 Video Codec, наданого компанією Cisco Systems, Inc.</string>
  <string name="assistant_openh264_downloading">Завантаження OpenH264</string>
  <string name="assistant_openh264_restart">Перш ніж ви зможете користуватися OpenH264 codec потрібно перезапуститися %s.</string>
  <string name="assistant_openh264_error">Вибачте сталася помилка.</string>
  <string name="assistant_codec_downloaded">OpenH264 Video Codec, наданий компанією Cisco Systems, Inc. завантажено.</string>
  <string name="wizard_failed">Сталася помилка, повторіть спробу пізніше.</string>
  <string name="wizard_server_unavailable">Сервер недоступний, перевірте мережеве з\'єднання.</string>
  <string name="wizard_username_unavailable">Це ім\'я користувача вже прийнято.</string>
  <string name="assistant_phone_number_unavailable">Цей номер телефону вже використовується.\nУведіть инший номер.\nВи можете вилучити свою наявну обліківку, якщо бажаєте вдруге використовувати свій номер телефону.</string>
  <string name="wizard_username_incorrect">Неприпустиме ім\'я користувача.</string>
  <string name="assistant_phone_number_incorrect">Неприпустимий номер телефону.</string>
  <string name="wizard_email_incorrect">Неприпустима адреса електронної пошти.</string>
  <string name="wizard_password_incorrect">Неприпустимий пароль</string>
  <string name="wizard_passwords_unmatched">Паролі не збігаються.</string>
  <string name="setup_confirm_username">Ваше ім\'я користувача буде %s.\n\nВоно може відрізнятися від обраного вами для відповідності вимогам.\nВи згодні? </string>
  <string name="first_launch_no_login_password">Уведіть ім\'я користувача та пароль</string>
  <string name="forgot_password">Забули пароль ?</string>
  <string name="assistant_choose_country">Оберіть країну</string>
  <string name="select_your_country">Оберіть свою країну</string>
  <string name="country_code">(%s)</string>
  <string name="use_username_instead_or_phone_number">Використовувати ім\'я користувача (необов\'язково)</string>
  <string name="use_email_for_validation">Використовувати адресу електронної пошти для перевірки обліківки</string>
  <string name="login_with_username">Замість номеру телефону використовувати ім\'я користувача та пароль</string>
  <string name="phone_number_info_title">Для чого буде використовуватися мій номер телефону?</string>
  <string name="phone_number_info_content">\nВашим друзям буде простіше зконтактуватися з вами, якщо ви зв\'яжете свою обліківку зі своїм номером телефону.\n\n У вашій адресній книзі ви побачите, хто використовує Linphone, а ваші друзі зможуть дізнатися, що ви також зареєстровані в Linphone.\n</string>
  <string name="phone_number_link_info_content">\nВашим друзям буде простіше зконтактуватися з вами, якщо ви зв\'яжете свою обліківку зі своїм номером телефону.\n\nУ вашій адресній книзі ви побачите, хто використовує Linphone, а ваші друзі зможуть дізнатися, що ви також зареєстровані в Linphone.\n</string>
  <string name="phone_number_link_info_content_already_account">Номер телефону можна використовувати лише з однією обліківкою Linphone.\n\nЯкщо ваш номер вже був зв\'язаний з иншою обліківкою, але ви волієте використовувати його, просто зв\'яжіть його зараз, й ваш номер буде автоматично перенесено в цю обліківку.</string>
  <string name="phone_number_overuse">Забагато SMS було відправлено на цей номер за короткий проміжок часу, повторіть спробу через 24 години.</string>
  <string name="account_doesnt_exist">Обліківки не існує</string>
  <!--Status-->
  <string name="invalid_email">Неприпустима адреса електронної пошти</string>
  <string name="account_already_exist">Обліківка вже існує</string>
  <string name="phone_number_not_exist">Цієї обліківки не існує</string>
  <string name="invalid_username">Неправильне ім\'я користувача</string>
  <string name="invalid_domain">Неприпустимий домен</string>
  <string name="invalid_route">Неприпустимий маршрут</string>
  <string name="invalid_display_name">Неприпустиме ім\'я</string>
  <string name="username_too_short">Закоротке ім\'я користувача</string>
  <string name="username_too_long">Задовге ім\'я користувача</string>
  <string name="username_invalid_size">Неприпустима довжина імени користувача</string>
  <string name="phone_number_too_long">Задовгий номер телефону</string>
  <string name="phone_number_too_short">Закороткий номер телефону</string>
  <string name="phone_number_invalid">Неприпустимий номер телефону</string>
  <string name="activation_code_invalid">Хибний код активації</string>
  <string name="password_too_short">Закороткий пароль</string>
  <string name="password_too_long">Задовгий пароль</string>
  <string name="request_failed">Не вдалося запитати сервер. Повторіть спробу пізніше</string>
  <string name="transport_unsupported">Непідтримуваний транспорт</string>
  <string name="country_code_invalid">Неприпустимий код країни</string>
  <string name="invalid_characters">Неприпустимий символ(и) знайдено </string>
  <!--In-app-->
  <string name="inapp">У додатку</string>
  <string name="inapp_notification_title">Купівля у додатку</string>
  <string name="inapp_notification_trial_expire">Випробувальний термін закінчується %s</string>
  <string name="inapp_notification_account_expire">Термін дії підписки спливає %s</string>
  <!--Dailer-->
  <string name="address_bar_hint">Уведіть номер або адресу</string>
  <!--History-->
  <string name="no_call_history">В журналі немає викликів</string>
  <string name="no_missed_call_history">В журналі немає пропущених викликів</string>
  <string name="delete_history_log">Ви справді бажаєте вилучити обраний журнал викликів?</string>
  <string name="today">Сьогодні</string>
  <string name="yesterday">Вчора</string>
  <string name="calls">Виклики</string>
  <!--Contacts-->
  <string name="no_contact">В адресній книзі немає контактів.</string>
  <string name="no_sip_contact">В адресній книзі немає SIP контактів.</string>
  <string name="delete_contacts">Ви справді бажаєте вилучити обрані контакти?</string>
  <string name="delete_contact">Ви справді бажаєте вилучити обраний контакт?</string>
  <string name="sip_address">Адреса SIP</string>
  <string name="contact_first_name">Ім\'я</string>
  <string name="contact_last_name">Прізвище</string>
  <string name="contact_organization">Організація</string>
  <string name="invite_friend">Запросити</string>
  <string name="invite_friend_text">Вітаю! Приєднуйтеся до мене в Linphone! Ви можете завантажити його безкоштовно звідси: %s</string>
  <string name="toast_choose_contact_for_edition">Оберіть контакт або створіть новий</string>
  <!--Chat-->
  <string name="no_chat_history">Немає розмов</string>
  <string name="delete_conversation">Ви справді бажаєте вилучити обрану розмову?</string>
  <string name="delete_message">Ви справді бажаєте вилучити обране повідомлення?</string>
  <string name="remote_composing">Співрозмовник пише...</string>
  <string name="remote_composing_single">%s пише…</string>
  <string name="remote_composing_multiple">%s пишуть…</string>
  <string name="share_picture_size_small">Маленький</string>
  <string name="share_picture_size_medium">Середній</string>
  <string name="share_picture_size_large">Великий</string>
  <string name="share_picture_size_real">Початковий розмір</string>
  <string name="text_copied_to_clipboard">Текст скопійовано до буферу обміну</string>
  <string name="copy_text">Копіювати текст</string>
  <string name="image_picker_title">Вибрати джерело</string>
  <string name="image_saved">Зображення збережено</string>
  <string name="image_not_saved">Помилка, зображення не збережено</string>
  <string name="wait">Будь ласка зачекайте...</string>
  <string name="image_transfert_error">При передачі файлу трапилася помилка</string>
  <string name="message_not_encrypted">Це повідомлення не зашифровано</string>
  <string name="message_cant_be_decrypted">Від %sотримано зашифроване повідомлення, яке ви не можете розшифрувати.\nВи маєте зателефонувати своєму співрозмовнику для обміну ключами ZRTP. Це необхідно для розшифрування майбутніх повідомлень, які ви отримаєте.</string>
  <string name="message_cant_be_decrypted_notif">Ви не можете розшифрувати це повідомлення.</string>
  <string name="lime_not_verified">Ви намагаєтеся відіслати повідомлення за допомогою LIME з неверифікованим ключем ZRTP.\nБудь ласка, зателефонуйте цьому контакту й підтвердіть його ключ ZRTP перед відправкою повідомлень.</string>
  <string name="processing_image">Опрацювання зображення може зайняти декілька секунд у залежности від розміру файлу</string>
  <string name="displayed">Прочитано</string>
  <string name="delivered">Доставлено</string>
  <string name="undelivered">Не доставлено</string>
  <string name="sent">Відправлено</string>
  <string name="resend">Переслати</string>
  <string name="error_opening_file">При відкритті цього файлу виникла помилка.</string>
  <string name="conversation_information">Інформація</string>
  <string name="administrator">Адміністратор</string>
  <string name="conversation_subject_hint">Назвіть групу</string>
  <string name="chat_room_infos_title">Інформація</string>
  <string name="chat_room_infos_admin">Адміністратор</string>
  <string name="chat_room_participants">Учасники</string>
  <string name="chat_room_leave_group">Залишити групу</string>
  <string name="chat_room_creation_filter_hint">Пошук контакту</string>
  <string name="conference_created">Ви приєдналися до групи</string>
  <string name="conference_destroyed">Ви залишили групу</string>
  <string name="participant_added">%s приєднався(-лась)</string>
  <string name="participant_removed">%s залишив(-а)</string>
  <string name="device_added">новий пристрій для %s</string>
  <string name="device_removed">пристрій для %s вилучено</string>
  <string name="subject_changed">нова тема: %s</string>
  <string name="admin_set">%s це адміністратор</string>
  <string name="admin_unset">%s вже не адміністратор</string>
  <string name="group_chat_notif" formatted="false">%1: %2</string>
  <string name="chat_room_you_are_now_admin">Тепер ви адміністратор</string>
  <string name="chat_room_you_are_no_longer_admin">Ви вже не адміністратор</string>
  <string name="chat_room_creation_failed">Не вдалося створити кімнату спілкування</string>
  <string name="chat_room_leave_dialog">Ви волієте полишити цю розмову?</string>
  <string name="chat_room_leave_button">Залишити</string>
  <string name="chat_room_delete_dialog">Ви волієте вилучити та полишити обрані розмови?</string>
  <string name="separator">: </string>
  <string name="imdn_info">Статус доставки</string>
  <string name="chat_room_devices">%s\'s пристрої</string>
  <string name="group_chat_room_devices">Пристрої розмови</string>
  <string name="add_to_contacts">Додати в контакти</string>
  <string name="lime_security_popup">Миттєві повідомлення шифруються наскрізним шифруванням в захищених розмовах. Можна підвищити рівень безпеки розмови шляхом автентифікації учасників. Для цього зателефонуйте контакту й виконайте процедуру автентифікації.</string>
  <string name="lime_identity_key_changed">Ідентифікаційний ключ LIME змінений для %s</string>
  <string name="man_in_the_middle_detected">Виявлена атака \"людина посередині\" для %s</string>
  <string name="security_level_downgraded">Рівень безпеки знижений з-за %s</string>
  <string name="participant_max_count_exceeded">Щонайбільша кількість учасників перебільшена %s</string>
  <string name="unexpected_event">Несподівана подія %i для %s</string>
  <string name="download_file">Стягнути</string>
  <string name="toast_choose_chat_room_for_sharing">Оберіть бесіду або створіть нову</string>
  <string name="trust_denied">У довірі було відмовлено. Зробіть виклик, аби почати процес автентифікації знову.</string>
  <string name="cant_open_file_no_app_found">Не вдається відкрити файл, немає додатків для цього формату.</string>
  <string name="chat_message_forwarded">Переслано</string>
  <string name="chat_room_context_menu_group_info">Відомості про групу</string>
  <string name="chat_room_context_menu_participants_devices">Пристрої розмови</string>
  <string name="chat_message_context_menu_ephemeral_messages">Недовготривалі повідомлення</string>
  <string name="chat_message_context_menu_delete_messages">Вилучити повідомлення</string>
  <string name="chat_message_context_menu_forward">Переслати</string>
  <string name="chat_room_ephemeral_fragment_title">Недовготривалі повідомлення</string>
  <string name="chat_room_ephemeral_messages_desc">Це повідомлення буде вилучене на обох кінцях після прочитання й коли мине обраний час очікування.</string>
  <string name="chat_room_ephemeral_message_disabled">Відімкнено</string>
  <string name="chat_room_ephemeral_message_one_minute">1 хвилина</string>
  <string name="chat_room_ephemeral_message_one_hour">1 година</string>
  <string name="chat_room_ephemeral_message_one_day">1 день</string>
  <string name="chat_room_ephemeral_message_three_days">3 дні</string>
  <string name="chat_room_ephemeral_message_one_week">1 тиждень</string>
  <plurals name="days">
    <item quantity="one">%d день</item>
    <item quantity="few">%d дні</item>
    <item quantity="many">%d днів</item>
    <item quantity="other">%d днів</item>
  </plurals>
  <string name="chat_event_ephemeral_disabled">Ви відімкнули недовготривалі повідомлення</string>
  <string name="chat_event_ephemeral_enabled">Ви увімкнули недовготривалі повідомлення: %s</string>
  <string name="chat_event_ephemeral_lifetime_changed">Термін дії недовготривалих повідомлень: %s</string>
  <string name="chat_message_forward_confirmation_dialog">Ви бажаєте переслати повідомлення у цій кімнаті?</string>
  <!--Status Bar-->
  <string name="status_connected">З\'єднано</string>
  <string name="status_not_connected">Не з\'єднано</string>
  <string name="status_in_progress">Виконується з\'єднання</string>
  <string name="status_error">З\'єднання не відбулося</string>
  <string name="voicemail_unread">непрочитаних повідомлень</string>
  <!--Side Menu-->
  <string name="menu_logout">Вийти</string>
  <string name="menu_assistant">Асистент</string>
  <string name="menu_settings">Налаштування</string>
  <string name="menu_recordings">Записи</string>
  <string name="menu_about">Про програму</string>
  <string name="quit">Вийти</string>
  <!--Call-->
  <string name="incoming_call">вхідний виклик</string>
  <string name="outgoing_call">вихідний виклик</string>
  <string name="add_video_dialog">Ваш співрозмовник волів би увімкнути відео</string>
  <string name="no_current_call">Немає активного виклику</string>
  <string name="call_paused_by_remote">Ваш співрозмовник поставив виклик на утримання</string>
  <string name="couldnt_accept_call">Трапилася помилка під час приймання виклику</string>
  <string name="zrtp_local_sas">Говорить:</string>
  <string name="zrtp_remote_sas">Переконайтеся, що ваш співрозмовник говорить:</string>
  <string name="zrtp_dialog_title">Безпека зв\'язку</string>
  <string name="zrtp_notification_title">SAS</string>
  <string name="zrtp_notification_message">Підтвердити попередній код SAS з вашим співрозмовником</string>
  <string name="unknown_incoming_call_name">Невідомий</string>
  <string name="call_stats_audio">Авдіо</string>
  <string name="call_stats_video">Відео</string>
  <string name="call_stats_codec">Кодек:</string>
  <string name="call_stats_ip">Родина IP:</string>
  <string name="call_stats_upload">Пропускна здатність передачі:</string>
  <string name="call_stats_download">Пропускна здатність прийому:</string>
  <string name="call_stats_estimated_download">Ймовірна пропускна здатність на прийом:</string>
  <string name="call_stats_ice">ICE-з\'єднання:</string>
  <string name="call_stats_video_resolution_sent">Роздільність передаваного відео:</string>
  <string name="call_stats_video_resolution_received">Роздільність прийманого відео:</string>
  <string name="call_stats_video_fps_sent">fps передаваного відео:</string>
  <string name="call_stats_video_fps_received">fps прийманого відео:</string>
  <string name="call_stats_sender_loss_rate">Коефіцієнт втрат відправника:</string>
  <string name="call_stats_receiver_loss_rate">Коефіцієнт втрат приймача:</string>
  <string name="call_stats_jitter_buffer">Буфер джиттера:</string>
  <string name="call_stats_encoder_name">Кодер:</string>
  <string name="call_stats_decoder_name">Декодер</string>
  <string name="call_stats_player_filter">Фільтр програвача:</string>
  <string name="call_stats_display_filter">Відображуваний фільтр:</string>
  <string name="call_stats_capture_filter">Фільтр захоплення: </string>
  <string name="call">Виклик</string>
  <string name="call_log_delete_dialog">Ви справді волієте вилучити обрані журнали викликів?</string>
  <!--Recordings-->
  <string name="no_recordings">Немає записів</string>
  <string name="recordings_delete_dialog">Ви бажаєте вилучити обрані записи?</string>
  <!--About-->
  <string name="menu_send_log">Відіслати журнал</string>
  <string name="menu_reset_log">Скинути журнал</string>
  <!--Service-->
  <string name="incall_notif_active">Встановлено авдіоз\'єднання</string>
  <string name="incall_notif_paused">Виклик на павзі</string>
  <string name="incall_notif_video">Встановлено відеоз\'єднання</string>
  <string name="incall_notif_incoming">Вхідний виклик</string>
  <string name="incall_notif_outgoing">Вихідний виклик</string>
  <string name="notification_started">почато</string>
  <string name="unread_messages">%i непрочитаних повідомлень</string>
  <string name="missed_calls_notif_title">Пропущений виклик</string>
  <string name="missed_calls_notif_body">%i пропущених викликів</string>
  <!--Errors-->
  <string name="skipable_error_service_not_ready">Попередження: служба не готова</string>
  <string name="error">Помилка</string>
  <string name="file_transfer_error">Помилка передавання файлу</string>
  <string name="warning_wrong_destination_address">Неможливо створити адресу призначення із %s</string>
  <string name="error_unknown">Невідома помилка</string>
  <string name="error_call_declined">Виклик відхилено</string>
  <string name="error_user_busy">Абонент зайнятий</string>
  <string name="error_user_not_found">Абонент не знайдений</string>
  <string name="error_incompatible_media">Несумісні параметри потоку</string>
  <string name="error_low_bandwidth">У вашого співрозмовника низька пропускна здатність, відео не може бути запущено</string>
  <string name="error_network_unreachable">Мережа недоступна</string>
  <string name="error_bad_credentials">Невірні облікові дані</string>
  <string name="error_unauthorized">Не авторизований</string>
  <string name="error_io_error">Помилка мережі</string>
  <string name="download_image_failed">Завантаження не вдалося. Перевірте мережеве з\'єднання або повторіть спробу пізніше.</string>
  <string name="remote_provisioning_failure">Не вдалося завантажити або застосувати профіль віддаленої конфігурації...</string>
  <string name="remote_provisioning_again_title">Віддалене конфігурування</string>
  <string name="remote_provisioning_again_message">Ви бажаєте змінити URI конфігурування?</string>
  <!--Account Settings-->
  <string name="pref_sipaccount">SIP-обліківка</string>
  <string name="pref_manage_title">Керування</string>
  <string name="pref_disable_account">Відімкнути</string>
  <string name="pref_proxy">Проксі</string>
  <string name="pref_domain">Домен*</string>
  <string name="pref_passwd">Пароль*</string>
  <string name="pref_username">Ім\'я користувача*</string>
  <string name="pref_enable_outbound_proxy">Вихідний проксі</string>
  <string name="pref_help_proxy">Ім\'я проксі-сервера SIP або ip адреса (необов\'язково)</string>
  <string name="pref_help_outbound_proxy">Маршрутизація усіх викликів через SIP-проксі</string>
  <string name="pref_help_username">Наприклад: john якщо ваша адреса john@sip.example.org</string>
  <string name="pref_help_domain">sip.example.org якщо ваша адреса john@sip.example.org</string>
  <string name="pref_help_password">Необхідно знову увести пароль, якщо ви зміните ім\'я користувача і/або домен</string>
  <string name="pref_expire_title">Спливає</string>
  <string name="pref_avpf">AVPF</string>
  <string name="pref_avpf_rr_interval">AVPF регулярний інтервал RTCP в секундах (від 1 до 5)</string>
  <string name="pref_escape_plus">Замінити + на 00</string>
  <string name="pref_link_account">Пов\'язати вашу обліківку</string>
  <string name="pref_auth_userid">Ім\'я для автентифікації</string>
  <string name="pref_help_auth_userid">Уведіть ім\'я для автентифікації (необов\'язково)</string>
  <string name="pref_display_name">Показуване ім\'я</string>
  <string name="pref_help_display_name">Уведіть показуване ім\'я (необов\'язково)</string>
  <string name="pref_prefix">Префікс</string>
  <string name="pref_prefix_desc">Префікс для вашої країни (без +) </string>
  <string name="pref_transport">Транспорт</string>
  <string name="pref_transport_udp">UDP</string>
  <string name="pref_transport_tcp">TCP</string>
  <string name="pref_transport_tls">TLS</string>
  <string name="pref_delete_account">Вилучити обліківку</string>
  <string name="pref_change_password">Змінити пароль</string>
  <string name="pref_default_account">Використовувати типово</string>
  <string name="pref_password_changed">Пароль змінено</string>
  <string name="pref_proxy_push_notif">Дозволити push-сповіщення</string>
  <!--Settings-->
  <string name="pref_sipaccounts">SIP обліківки</string>
  <string name="default_account_flag">Типова обліківка</string>
  <string name="pref_add_account">Додати обліківку</string>
  <string name="pref_in_app_store">In-app Store</string>
  <string name="pref_tunnel_title">Тунель</string>
  <string name="pref_tunnel_host">Сервер</string>
  <string name="pref_tunnel_port">Порт</string>
  <string name="pref_tunnel_dual_mode">Увімкнути подвійний режим</string>
  <string name="pref_tunnel_host_2">Ім\'я хосту (2-й сервер для подвійного режиму)</string>
  <string name="pref_tunnel_port_2">Порт (2-й сервер для подвійного режиму) </string>
  <string name="pref_tunnel_mode">Режим</string>
  <!--do not change order without changing corresponding entry_values in non_localizable_strings.xml-->
  <string-array name="tunnel_mode_entries">
    <item>вимкнео</item>
    <item>лише 3G</item>
    <item>завжди</item>
    <item>авто</item>
  </string-array>
  <string name="pref_none">Ні</string>
  <string name="pref_preferences_title">Уподобання</string>
  <string name="pref_video_enable_title">Увімкнути відео</string>
  <!--Audio settings-->
  <string name="pref_audio_title">Авдіо</string>
  <string name="pref_echo_cancellation">Пригнічення луни</string>
  <string name="pref_echo_cancellation_summary">Усуває луну, чутну иншою стороною</string>
  <string name="pref_echo_canceller_calibration">Калібрування лунопригнічення</string>
  <string name="pref_echo_tester">Перевірка луни</string>
  <string name="ec_calibrating">Калібрування…</string>
  <string name="ec_calibrated">Відкалібровано в %s мс</string>
  <string name="no_echo">Немає луни</string>
  <string name="failed">не вдалося</string>
  <string name="pref_adaptive_rate_control">Адаптивний контроль швидкости</string>
  <string name="pref_codec_bitrate_limit">Гранична межа кодеку</string>
  <string name="pref_mic_gain_db">Підсилення мікрофону (в дБ)</string>
  <string name="pref_playback_gain_db">Підсилення відтворення (в дБ)</string>
  <string name="pref_codecs">Кодеки</string>
  <!--Video settings-->
  <string name="pref_video_title">Відео</string>
  <string name="pref_video_camera_device">Камера</string>
  <string name="pref_overlay">Накладення відео</string>
  <string name="pref_overlay_summary">Показувати відеовиклик накладуванням на сторонньому застосунку</string>
  <string name="pref_video_use_front_camera_title">Використовувати фронтальну камеру</string>
  <string name="pref_video_initiate_call_with_video_title">Ініціювання відеодзінків</string>
  <string name="pref_video_initiate_call_with_video">Завжди відсилати запити на відео</string>
  <string name="pref_video_automatically_accept_video_title">Приймати вхідні запити на відео</string>
  <string name="pref_video_automatically_accept_video">Завжди приймати запити на відео</string>
  <string name="pref_video_preset">Параметри відео</string>
  <string name="pref_preferred_video_size">Бажаний розмір відео</string>
  <string name="pref_preferred_fps">Бажаний FPS</string>
  <string name="pref_preview_video">Показувати передогляд камери на номеронабирачі</string>
  <string name="pref_bandwidth_limit">Обмеження пропускної здатности в кбит/с</string>
  <string name="pref_video_codecs_title">Кодеки</string>
  <!--Contact settings-->
  <string name="pref_contact_sync_title">Інформація про присутність у рідному контакті</string>
  <string name="pref_contact_sync_subtitle">Вставка інформаційних лейбів з контакту Linphone у рідні контакти Android</string>
  <string name="pref_contact_title">Контакт</string>
  <string name="pref_contact_display_contact_organization_title">Показувати контактну організацію</string>
  <string name="pref_create_contact_shortcuts">Створити лейби у запускачі</string>
  <!--Call settings-->
  <string name="pref_call_title">Виклик</string>
  <string name="pref_device_ringtone">Використовувати мелодію дзвінка пристрою</string>
  <string name="pref_vibrate_on_incoming_calls">Вібрування під час вхідного виклику</string>
  <string name="pref_auto_answer">Самочинна відповідь на вхідні дзвінки</string>
  <string name="pref_auto_answer_time">Автовідповідь тривалість (мс)</string>
  <string name="pref_rfc2833_dtmf">Відправити у потоці DTMFs (RFC2833)</string>
  <string name="pref_sipinfo_dtmf">Відправити поза потоком DTMFs (SIP INFO)</string>
  <string name="pref_call_timeout_title">Час очікування виклику (у секундах)</string>
  <string name="pref_voice_mail">URI голосової пошти</string>
  <string name="pref_dialer_call">Використовувати Linphone у якости типового застосунку для дзвінків.</string>
  <string name="pref_accept_early_media">Приймати ранній потік</string>
  <string name="pref_grant_read_dnd_settings_permission_title">Налаштування «Не бентежити»</string>
  <string name="pref_grant_read_dnd_settings_permission_desc">Нам потрібно, щоб ви дозволити використовувати доступ до налаштувань «Не бентежити», щоб телефонувати правильно або ні залежно від поточної політики </string>
  <string name="pref_media_encryption_mandatory_title">Шифрування потоку обов\'язкове</string>
  <!--Chat settings-->
  <string name="pref_chat_title">Чат</string>
  <string name="pref_image_sharing_server_title">Сервер обміну</string>
  <string name="pref_image_sharing_server_desc">Не змінюйте, якщо ви не знаєте, що робите!</string>
  <string name="pref_use_lime_encryption">Використовувати шифрування LIME</string>
  <string name="lime_encryption_entry_disabled">Відімкнено</string>
  <string name="lime_encryption_entry_mandatory">Обов\'язково</string>
  <string name="lime_encryption_entry_preferred">Бажано</string>
  <string name="lime_encryption_enable_zrtp">LIME потребує шифрування ZRTP.\nПри активації LIME ви автоматично активуєте шифрування ZRTP.</string>
  <string name="pref_auto_download_policy_title">Політика самозавантаження вхідних файлів</string>
  <string name="pref_auto_download_max_size_title">Щонайбільший розмір (у байтах)</string>
  <string name="pref_auto_download_disabled">Ніколи</string>
  <string name="pref_auto_download_always">Завжди</string>
  <string name="pref_auto_download_under_size">Якщо він легший щонайбільшого розміру</string>
  <string name="pref_android_app_hide_empty_chat_rooms_title">Приховати порожні чати</string>
  <string name="pref_android_app_hide_chat_rooms_from_removed_proxies_title">Приховати чати з вилучених налаштувань проксі</string>
  <string name="pref_android_app_hide_chat_rooms_from_removed_proxies_desc">Якщо у вас є відсутні чати, то спробуйте зняти цей прапорець</string>
  <string name="pref_android_app_make_downloaded_images_visible_in_native_gallery_title">Зробити завантажені зображення видимими у рідній галереї</string>
  <string name="pref_android_app_make_downloaded_images_visible_in_native_gallery_desc">Зображень у недовготривалих повідомленнях не буде</string>
  <string name="pref_android_app_enable_ephemeral_messages_beta">Увімкнути недовготривалі повідомлення (бета)</string>
  <!--Network settings-->
  <string name="pref_network_title">Мережа</string>
  <string name="pref_wifi_only">Використовувати лише WiFi</string>
  <string name="pref_doze_mode">Режим Doze</string>
  <string name="pref_stun_server">Сервер STUN / TURN</string>
  <string name="pref_ice_enable">Увімкнути ICE</string>
  <string name="pref_turn_enable">Увімкнути TURN</string>
  <string name="pref_turn_username_title">Ім\'я користувача STUN / TURN (необов\'язково)</string>
  <string name="pref_turn_passwd_title">Пароль STUN / TURN (необов\'язково)</string>
  <string name="pref_upnp_enable">Увімкнути UPNP</string>
  <string name="pref_transport_use_random_ports">Використовувати випадковий порт</string>
  <string name="pref_sip_port_title">SIP порт зайнято</string>
  <string name="pref_video_port_title">Відео порт або діапазон портів</string>
  <string name="pref_audio_port_title">Авдіо порт або діапазон портів</string>
  <string name="pref_video_port_description">Відео порт або діапазон портів (мінімум-максимум)</string>
  <string name="pref_audio_port_description">Авдіо порт або діапазон портів (мінімум-максимум)</string>
  <string name="pref_media_encryption">Шифрування потоку</string>
  <string name="pref_push_notification">Увімкнути push-сповіщення</string>
  <string name="pref_ipv6_title">Дозволити IPv6</string>
  <string name="pref_protected_settings_title">Налаштування застосунків із захистом від батареї</string>
  <string name="pref_protected_settings_desc">Цей застосунок має бути увімкнений для отримання push-сповіщень</string>
  <!--Advanced settings-->
  <string name="pref_advanced_title">Додатково</string>
  <string name="pref_dark_mode">Темний режим</string>
  <string name="pref_debug_title">Зневадження</string>
  <string name="pref_debug">Зневадження</string>
  <string name="pref_java_debug">Використовувати Java-реєстратор</string>
  <string name="pref_friendlist_subscribe">Підписка</string>
  <string name="pref_background_mode">Тловий режим</string>
  <string name="pref_background_mode_desc">Показувати сповіщення, аби зберегти застосунок робочим</string>
  <string name="pref_background_mode_warning_desc">Linphone був обмежений для тлового використання, будь ласка, спочатку авторизуйтеся</string>
  <string name="pref_animation_enable_title">Увімкнути анімацію</string>
  <string name="pref_service_notification">Увімкнути сервісне сповіщення</string>
  <string name="pref_autostart">Запуск під час завантаження</string>
  <string name="pref_incoming_call_timeout_title">Відхилення вхідного виклику (у секундах)</string>
  <string name="pref_device_name">Ім\'я пристрою</string>
  <string name="pref_display_name_subtitle">Зміни буде застосовано при наступному запуску</string>
  <string name="pref_remote_provisioning_title">Віддалене конфігурування</string>
  <string name="pref_android_app_settings_title">Параметри додатку в Android</string>
  <string name="pref_android_app_notif_settings_title">Параметри сповіщень в Android</string>
  <string name="pref_primary_account_title">Основна обліківка</string>
  <string name="pref_display_name_title">Показуване ім\'я</string>
  <string name="pref_user_name_title">Ім\'я користувача</string>
  <string name="pref_log_collection_sharing_server_title">Сервер вивантаження логів </string>
  <string name="pref_log_collection_sharing_server_desc">Не змінюйте, якщо ви не знаєте, що робите!</string>
  <!--Audio hack settings-->
  <string name="pref_audio_hacks_title">Авдіо хаки</string>
  <string name="pref_audio_use_specific_mode_title">Використовувати хаки певного режиму</string>
  <string name="pref_audio_use_specific_mode_summary">0=MODE_NORMAL (default), 2=MODE_IN_CALL</string>
  <string name="pref_audio_hacks_use_routing_api_title">Використовувати хак API маршрутизації</string>
  <string name="pref_audio_hacks_use_galaxys_hack_title">Використовувати авдіо хак Galaxy S</string>
  <!--Device specifics-->
  <string name="device_power_saver_dialog_title">Виявлено енергозбереження!</string>
  <string name="device_power_saver_dialog_message">Здається, на вашому пристрої увімкнено енергозбереження. Для того щоб застосунок міг приймати дзвінки й повідомлення у тловому режимі за допомогою push-сповіщень, його має бути включено до білого переліку.</string>
  <string name="device_power_saver_dialog_button_go_to_settings">Налаштування</string>
  <string name="device_power_saver_dialog_button_later">Пізніше</string>
  <!--Debug popup-->
  <string name="debug_popup_title">Зневадження</string>
  <string name="debug_popup_enable_logs">Увімкнути журнали</string>
  <string name="debug_popup_disable_logs">Вимкнути журнали</string>
  <string name="debug_popup_send_logs">Відправити журнали</string>
  <!--Content description-->
  <string name="content_description_back">Назад</string>
  <string name="content_description_dialer">Номеронабирач</string>
  <string name="content_description_menu">Меню</string>
  <string name="content_description_toggle_micro">Перемкнути мікрофон</string>
  <string name="content_description_toggle_speaker">Перемкнути гучномовець</string>
  <string name="content_description_decline">Відхилити</string>
  <string name="content_description_hang_up">Закінчити виклик</string>
  <string name="content_description_accept">Прийняти</string>
  <string name="content_description_edit">Редагувати</string>
  <string name="content_description_edit_list">Редагувати перелік</string>
  <string name="content_description_valid">Дійсний</string>
  <string name="content_description_add_contact">Додати в контакти</string>
  <string name="content_description_new_contact">Новий контакт</string>
  <string name="content_description_call">Виклик</string>
  <string name="content_description_backspace">Повернення</string>
  <string name="content_description_chat">Чат</string>
  <string name="content_description_dial_back">Перетелефонувати</string>
  <string name="content_description_dialer_back">Повернутися до номеронабирача</string>
  <string name="content_description_contact_picture">Зображення контакту</string>
  <string name="content_description_send_message">Відправити повідомлення</string>
  <string name="content_description_detail">Докладніше</string>
  <string name="content_description_delete">Вилучити</string>
  <string name="content_description_add">Додати виклик</string>
  <string name="content_description_new_discussion">Нова дискусія</string>
  <string name="content_description_search">Пошук</string>
  <string name="content_description_search_contact">Пошук контакту</string>
  <string name="content_description_search_country">Пошук країни</string>
  <string name="content_description_all_contacts">Усі контакти</string>
  <string name="content_description_linphone_contacts">Контакти Linphone</string>
  <string name="content_description_call_direction">Напрямок виклику</string>
  <string name="content_description_all_calls">Усі виклики</string>
  <string name="content_description_missed_calls">Пропущені виклики</string>
  <string name="content_description_switch_video">Перемкнути відео</string>
  <string name="content_description_add_call">Додати виклик</string>
  <string name="content_description_pause">Павза</string>
  <string name="content_description_numpad">Цифрова набірниця</string>
  <string name="content_description_history">Кнопка дієпису</string>
  <string name="content_description_chat_button">Кнопка чату</string>
  <string name="content_description_contacts">Кнопка контактів</string>
  <string name="content_description_call_quality">Якість виклику</string>
  <string name="content_description_encryption">Шифрування</string>
  <string name="content_description_switch_camera">Перемкнути камеру</string>
  <string name="content_description_cancel_button">Кнопка скасування</string>
  <string name="content_description_message_status">Статус повідомлення</string>
  <string name="content_description_conference">Конференція</string>
  <string name="content_description_username_field">Поле імени користувача</string>
  <string name="content_description_activation_code_field">Поле імени користувача</string>
  <string name="content_description_phone_number_field">Поле номеру телефону</string>
  <string name="content_description_display_field">Поле відображуваного імени</string>
  <string name="content_description_domain_field">Поле домену</string>
  <string name="content_description_url_field">Поле віддаленого конфігурування</string>
  <string name="content_description_confirm_password_field">Поле схвалення паролю</string>
  <string name="content_description_email_field">Поле електронної пошти</string>
  <string name="content_description_default_account">Типова обліківка</string>
  <string name="content_description_deselect_all">Скасувати вибір</string>
  <string name="content_description_select_all">Вибрати усе</string>
  <string name="content_description_delete_selection">Вилучити вибране</string>
  <string name="content_description_contact_first_name">Ім\'я</string>
  <string name="content_description_contact_last_name">Прізвище</string>
  <string name="content_description_contact_organization">Організація</string>
  <string name="content_description_back_call">Повернутися до виклику</string>
  <string name="content_description_send_file">Відіслати файл</string>
  <string name="content_description_incoming_file">Вхідний файл</string>
  <string name="content_description_message">Повідомлення</string>
  <string name="content_description_unread_chat_message">Непрочитане повідомлення чату</string>
  <string name="content_description_transfer">Переказ</string>
  <string name="content_description_earpiece">Слухальце</string>
  <string name="content_description_bluetooth">Блютуз</string>
  <string name="content_description_call_options">Параметри виклику</string>
  <string name="content_description_audio_route">Авдіо маршрут</string>
  <string name="content_description_exit_conference">Вийти з конференції</string>
  <string name="content_title_notification_service">Сервісне сповіщення Linphone</string>
  <string name="content_title_notification">Сповіщення миттєвих повідомлень Linphone</string>
  <string name="content_description_conversation_subject">Тема групового чату</string>
  <string name="content_description_conversation_infos">Інформація про груповий чат</string>
  <string name="content_description_record_call">Запис дзвінка</string>
</resources>